口译翻译请求
在中心,我们开展以下口译和翻译活动,以创建一个让居住在城市的外国人和日本人都能舒适地生活的社区。但是,我们不能接受出于商业、宗教或政治目的的请求。
- 向市政府、学校、医院等派遣翻译志愿者。
- 市政府、学校、医院等提供的信息翻译
- 根据居住在市内的外国人的个人要求提供口译、笔译(生活必需的内容)
*相模原国际交流中心派遣的口译员和笔译员是志愿者,而非专业人士。
・对于口译或翻译的内容可能出现的任何问题,志愿者和相模原国际交流中心概不负责。
・对于因口译或翻译而造成的损失,志愿者和相模原国际交流中心概不负责。
申请方式
如果您是居住在市内的外国人,需要口译员或笔译员,请亲自或通过电话咨询中心工作人员。届时,我们会询问您的姓名、电话号码、电子邮箱、所需语言、请求内容等。如果是翻译,还需要提交翻译文件。我们可能无法响应突然的请求,因此请至少预留一周的时间来处理您的请求。
(发送电子邮件至:sil@city.sagamihara.kanakawa.jp)
多语言申请表(Word 格式):英语,中国语 ,葡萄牙,西班牙语,フィリピン语,柬埔寨语,越南
可以解释/翻译的语言
7种语言:英语、中文、葡萄牙语、西班牙语、菲律宾语、柬埔寨语和越南语。为了志愿者的方便,还有其他语言可以解释/翻译。
费用(含税)
- 行政口译费:每人2000日元。费用由相模原市承担。
- 医疗翻译/其他翻译费用:相模原市内每小时2000日元,相模原市外每小时3000日元。费用原则上由客户承担。
但原则上,中心工作人员在中心工作时间内提供的翻译服务是免费的。 - 翻译费用:每页2000元(日文每页约800位)
取消费用
如果因翻译志愿者的原因而在当天取消派遣翻译志愿者,则费用承担者应支付相当于上述金额一半的取消费用。