口译翻译请求

在中心,为了打造居住在城市的外国人和日本人可以舒适地共同生活的社区,我们进行了以下言语和言语活动。但是,我们不能接受出于商业目的、宗教或政治目的的请求。

  1. 向市政府、学校、医院等派遣翻译志愿者。
  2. 市政府、学校、医院等提供的信息翻译 
  3. 根据居住在该城市的外国人的个人要求(日常生活必需的内容)进行的口头和演讲

*相模原国际交流中心派遣的口译员和笔译员是志愿者,而非专业人士。
・对于口译或翻译的内容可能出现的任何问题,志愿者和相模原国际交流中心概不负责。
・对于因口译或翻译而造成的损失,志愿者和相模原国际交流中心概不负责。

申请方式

如果您是居住在市内的外国人,需要口译员或笔译员,请亲自或通过电话咨询中心工作人员。届时,我们会询问您的姓名、电话号码、电子邮箱、所需语言、请求内容等。如果是翻译,还需要提交翻译文件。我们可能无法响应突然的请求,因此请至少预留一周的时间来处理您的请求。
(发送电子邮件至:sil@city.sagamihara.kanakawa.jp

・口译志愿者派遣协调委托书→ 文字格式 ,PDF

 多语言申请表(Word 格式):英语中国语 ,葡萄牙西班牙语フィリピン语柬埔寨语越南

・翻译志愿者协调申请表 → 文字格式 ,PDF

・口语发音/歌曲发音报告 → 文字格式 ,PDF

可以说或唱的语言

7种语言:英语、中文、葡萄牙语、西班牙语、菲律宾语、柬埔寨语和越南语。如果志愿者有空的话,还有其他语言可以说或说。

费用(含税)

  1. 口译费(原则上2小时以内)
    市内发送:2000日元,市外发送:3000日元
    ※行政口译由相模原市负责。 医疗口译员和其他口译员由客户负责。
  2. 翻译费用:每页2000元(日文每页约800位)

取消费用

如果因翻译志愿者的原因而在当天取消派遣翻译志愿者,则费用承担者应支付相当于上述金额一半的取消费用。